“比亚迪”这个名字取得不好。其实,95%的中国老板都不懂如何给公司取名。显然,“比亚迪”是由build your dreams的缩写“BYD”音译而来。这个名字主要有两个毛病。
1、无法给人留下深刻印象。绝大多数人第一次见到“比亚迪”这3个字,是不理解什么意思的,甚至都不明白这家公司是做什么的,更不可能记住这个名字了;
2、没有创意,盲目模仿。把外语音译一下变成中文名字,这是很低级的取名方式。另外,不知是中国企业对自己不自信,还是消费者对中国企业不自信,取这种不中不洋的音译名,是想谎称自己是外资企业吗?
那么,再来看看优秀的例子。那就是“字节跳动”。
“字节”让人立刻就能联想到信息技术,明白这是什么行业的公司。“字节”本是虚拟的,无生命的,而“跳动”是个动词,是充满活力的。把“字节”和“跳动”两者一结合,一个兼具严谨理性和活力创新的企业形象跃然纸上。
当然,音译名中也有优秀的例子。如汽车品牌Benz音译成“奔驰”,给人高歌猛进的感觉;如商超品牌Carrefour音译成“家乐福”,给人幸福温暖的感觉;如医护品牌Johnson & Johnson音译成“强生”,给人坚强健康的感觉。
从给公司取名这件事上,可以明白富一代已经这么有钱了,还依然重视子女教育的原因。
全部评论 (0)